Archiwum bloga

poniedziałek, 18 grudnia 2017

Nie będziemy szukać gwiazd




Spadająca gwiazda

Chŏng Chiyong

Zapamiętałem sobie
gdzie upadła gwiazda
miałem iść tam nazajutrz
taki miałem plan
Teraz – dorosłem

Przełożyła z koreańskiego Agnieszka Żuławska-Umeda
Chŏng Chiyong, wybitny poeta koreański (1909-?). Aresztowany w 1950 roku, zmarł w więzieniu w Pjongjang. Wiersz smutny, tworca zapewne przeczuwał los swego kraju i własny.

Jedna myśl nt. „Nie będziemy szukać gwiazd”



Koro dziękuję za życzenia, a przede wszystkim za pamięć. Zrobiło mi się bardzo miło, gdy je przeczytałam. Nie cierpię Świąt, źle je znoszę szczególnie od czasu gdy nie uczestniczy już w nich Kazik, mój mąż, wieloletni towarzysz życia. Okres od listopada do marca jest dla mnie szczególnie depresyjny…W tym roku zrozumiałam dlaczego nie cierpisz słońca i przed nim uciekasz. Każdy slooneczny dzień o tej jesiennej porze nasila mój okropny nastrój.. Liczę dni do wiosny, do zieleni.
Pozdrawiam serdecznie.
Ten Chińczyk Chŏng Chiyong ładnie napisał.
A w ogóle jak może zauważyłaś pozwoliłam sobie zamieścić na blogu wiersz tego islamisty, chciałam nawet dać portret Mahometa, ale słowa wiersza są właściwie uniwersalne. Można je przypisać każdemu bóstwu.Piękny wiersz.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Tak, to już jest koniec

Daphne Todd Martwy sezon Rafał Wojaczek Zjechałem tu nie w porę Sezon jeszcze nie otwarty a już miejscowi mów...