Spadająca gwiazda
Chŏng Chiyong
Zapamiętałem sobie
gdzie upadła gwiazda
miałem iść tam nazajutrz
taki miałem plan
Teraz – dorosłem
Przełożyła z koreańskiego Agnieszka Żuławska-Umeda
Chŏng Chiyong, wybitny poeta koreański (1909-?). Aresztowany w 1950 roku, zmarł w więzieniu w Pjongjang. Wiersz smutny, tworca zapewne przeczuwał los swego kraju i własny.
Pozdrawiam serdecznie.
Ten Chińczyk Chŏng Chiyong ładnie napisał.
A w ogóle jak może zauważyłaś pozwoliłam sobie zamieścić na blogu wiersz tego islamisty, chciałam nawet dać portret Mahometa, ale słowa wiersza są właściwie uniwersalne. Można je przypisać każdemu bóstwu.Piękny wiersz.